Žymų Archyvai: turkai

Kas yra sema?

pagal | 2011 06 09

Tikriausiai ne vienam iš mūsų teko girdėti apie besisukančius, tarsi kojomis žemės neliečiančius, baltais lyg sniegas rūbais apsirengusius „šokančius dervišus“, semazenus, o gal net teko stebėti jų „šokį“, vadinamą sema ir būti jo pakerėtiems. Bet ką mes iš tiesų žinome apie semą, XIII a. poetą, sufijų ir mąstytoją Mevlaną Muhammedą Dželialeddiną Rumi bei meilę, kuri privertė jį „degti“?… Skaityti toliau »

Lopyti kūnai

pagal | 2011 05 15

Pristatome Çiğdem Dürüşken straipsnio „Lopyti kūnai“ vertimą iš turkų kalbos. Straipsnio autorė stažavosi „Universita Italiana Per Stranieri“ (Perudžija). 2001 metais tapo profesore. Jos tyrimų sritys: lotynų kalbos gramatika, graikų-romėnų minties istorija, senovės Romos religija ir retorika, ikisokratikai, helenistinio laikotarpio bei viduramžių filosofinė terminologija. Verčia graikų ir romėnų klasiką į turkų kalbą. Ji yra Antikos studijų… Skaityti toliau »

Žvejoti vonioje

pagal | 2011 02 12

Pristatome turkų filosofo Cengizo Çakmako esė „Žvejoti vonioje“. Prof. dr. C. Çakmakas yra Stambulo universiteto Filosofijos istorijos katedros vedėjas, graikų filosofijos bei klasikinės filologijos specialistas. 2005 metais jis į turkų kalbą išvertė Herakleito „Fragmentus“ bei parašė jų komentarus.  , ,, ,,, ,,,, ,,,,, Žvejoti vonioje Tas, kas neturi priežasties gyventi, neturi priežasties ir mirti. Moderniame pasaulyje klausimai… Skaityti toliau »

Ilgesys

pagal | 2011 01 07

Pristatome turkų filosofą Teomaną Duralı ir jo esė „Ilgesys“ (Hasret). T. Duralı gimė 1947 m. Zonguldake, Turkijoje. Stambulo universitete studijavo filosofiją ir biologiją. Nuo 1997-ųjų yra Stambulo universiteto filosofijos katedros narys. Jo akademinė biografija: 1977 m. įgijo filosofijos daktaro laipsnį (disertacija iš biologijos filosofijos); 1978 m. gavo NATO stipendiją ir dalyvavo Paryžiaus biotechnologijos seminaruose; 1982 m. įgijo… Skaityti toliau »

Vakar – tarsi tūkstančio metų atstumu nutolęs laikas

pagal | 2010 12 05

Pristatome prie aplinkkelių rato prisijungusios Viktorijos Levtrinskajos vertimą iš turkų kalbos – filologo Sina Kabaağaç tekstą „Vakar – tarsi tūkstančio metų atstumu nutolęs laikas“. S. Kabaağaç gimė Stambule 1924-ųjų balandžio 13 d. Jo tėvas buvo žymus rašytojas Cevat Şakir Kabaağaçlı, rašęs pseudonimu Halikarnas Balıkçısı (Žvejys iš Halikarnaso). Pradinį ir vidurinį išsilavinimą įgijo Heybeliadoje, baigė Haydanpaşa licėjų. Po dviejų… Skaityti toliau »